구**
비회원
서명합니다.
강**
비회원
I agree.
아***
비회원
서명합니다
김***
비회원
I agree.
박***
비회원
서명합니다.
nas********
비회원
I agree.
nas********
비회원
I agree.
권**
비회원
서명합니다.
박**
비회원
한국인들은 점령하에서 사는 것이 어떤 것인지 가장 잘 알고 있어야 하는 민족이다. 우리는 지금까지도 그 식민지시대의 폭력을 안고 살아가고 있다. 이런 저항의 역사를 가진 나라의 정부가 이런 행동을 할 수 있는게 너무 창피하고 열이 난다. (동,서) 제국주의자들 한테 당한게 부족해서 같이 억압을 하는건가? 올바른 해동을 해야된다. 이것이 우리가 앞으로 나아갈 유일한 방법이다.
Koreans should know very well what it is like to live under occupation. We still live with the violence of the colonial powers. I am so embarassed and enraged that a government in a country with such a history of resistance can do this. Are you joining in on the oppression together because you didn't suffer enough from the (east & west) imperialists? You have to always stand on the right side of history, of humanity — it is the only way we can move forward.
최***
비회원
무기판매 반대합니다
김**
비회원
서명합니다.
아******
비회원
아라와드 웨드
Mon********
비회원
I agree.
민**
비회원
폭력 아웃
임***
비회원
안됩니다 절대 안됩니다
신**
비회원
즉각 중단하라!
평화가 임하기를…
Han**
비회원
I agree.
이**
비회원
우리가 원하는 것은 평화
Fad******
비회원
I agree.
김**
비회원
서명합니다.
Jas*********
비회원
Free Palestine 🇵🇸
박**
비회원
서명합니다.
서**
비회원
서명합니다.
이**
비회원
팔레스타인에 평화를!
임**
비회원
I agree.